Ovo nije reka Vašita, generale, a tamo dole vas ne èekaju bespomoæne žene i deca.
Non è il fiume Washita, Generale, e non sono donne e bambini indifesi quelli che l'aspettano.
Kako su ti žena i deca?
Come stanno moglie e figli? Maureen.
Žene i deca idu zajedno na tuširanje.
Le donne e i bambini fanno la doccia insieme.
Žene i deca, cele porodice uništene jednostavno zato što su roðeni drugaèije od onih na vlasti.
Hanno distrutto famiglie intere solo perché erano nate diverse da quelli al comando.
To su uglavnom farmeri i deca, i bore se protiv našeg neprijatelja umesto nas.
Sono contadini e bambini per Io più, e combattono i nostri nemici per noi. - Lo so. - Non è accettabile per l'America.
'To je maloletstvo i deca moraju da budu u školi da uèe'.
'E' una piccola minoranza, e i bambini hanno bisogno di andare a scuola per imparare'.
Ne znam da li i deca izgledaju mlaðe.
Non so se anche i bambini sembrano più giovani.
Da li su žene i deca meðu njima?
Comprese le donne e i bambini?
Zove se Nedoðija i tamo nema odraslih i deca nikada ne odrastaju.
E' l'Isola Che Non C'e'! Li' non ci sono adulti e i bambini non crescono mai!
Primetio je da èovek ima instinktivnu tendenciju... da poèinje da govori na naèin kao i deca, frfljanjem.
Egli osservava: "L'uomo ha una tendenza istintiva a parlare, come vediamo nei balbettii dei bambini piccoli".
I deca znaju šta æe mi se desiti.
Anche i bambini sanno cosa mi succederà.
Priznaæu da je ono što vidite samo mali deo prednjeg dela kuæe, ali svi vi odrasli kao i deca, vreme je za Deda Mrazovu magiju, stoga mislim da možemo da je pretvorimo u pravu kuæu.
Lo so che tutto cio' che vedete ora e' l'ingresso di una casettina, ma per voi, grandi e piccini, e' il momento della magia del Natale. Quindi immagino potremmo farla diventare una casa vera.
Prepadom je zamak napadnut vaš, na divljaèki su naèin žena i deca vaša pobijeni.
Il tuo castello è stato attaccato di sorpresa, tua moglie e i bambini massacrati selvaggiamente.
Ti i deca morate se odvojiti od njega.
Tu e i bambini dovete lasciarlo.
Ali ako Tata i deca budu uzvan zemlje, biæeš slobodan da pokreneš rat, a da ti ruke ne budu vezane.
Ma se Tata e i bambini sono all'estero, potrai portare avanti questa guerra liberamente e in tranquillità.
Nadam se, kao vaša kraljica, da æe svi, muškarci, žene i deca, zdravi i ranjeni, dati svoj doprinos u ovom velikom poduhvatu.
E spero... come vostra Regina, che tutti... uomini... donne, bambini, che siano in salute o infermi, daranno il proprio contributo per la realizzazione di questa opera.
80 odsto izbeglica širom sveta čine žene i deca.
L'80% dei rifugiati nel mondo sono donne e bambini.
I sada deca u njegovom selu dobijaju iste ocene u školi kao i deca čije kuće imaju struju.
E ora i bambini del villaggio raggiungono gli stessi livelli scolastici dei bambini che hanno l'elettricità a casa.
I naše bebe i deca su zavisna od nas duže nego bebe bilo koje druge vrste.
E i nostri neonati e bambini dipendono da noi per molto più tempo rispetto ai piccoli di qualsiasi altra specie.
A zatim, kao odrasli, možemo da uzmemo sve te stvari koje smo naučili kad smo bili bebe i deca i zaista ih upotrebimo da nešto postignemo tamo negde u svetu.
E poi da adulti, possiamo prendere tutte queste cose che abbiamo imparato da neonati e da bambini e metterle in funzione per andare là fuori nel mondo.
Mislim da su bebe i deca, u stvari, svesnija nego što smo mi odrasli.
Credo che i neonati e i bambini sono in realtà più coscienti di noi adulti.
Velike ploče bile su teže od dece koja su ih nosila i deca su ih dizala na glave, koristeći ručno pravljene pojaseve od štapa i kanapa i iscepane odeće.
Le grandi lastre di ardesia erano più pesanti dei bambini che le trasportavano, e i bambini se le caricavano in testa servendosi di imbracature fatte a mano con bastoni, corde e indumenti stracciati.
Tu su i deca kojima je engleski drugi jezik ili im je drugi jezik onaj koji slušaju u školi.
Poi ci sono i bambini per cui l'inglese è la seconda lingua, o qualunque cosa si insegni loro è in una seconda lingua.
Bila je jedna grupa dece, mešana Hutu i Tutsi i grupa žena koje su ih usvajale napravila je red i deca su samo davana sledećoj ženi po redu.
C'era un gruppo di bambini, sia Hutu che Tutsi, e un gruppo di donne che li stavano adottando, si sono messi in fila e ognuno veniva assegnato a chi stava di fronte.
Jednog dana sam otišla u školu i deca mi nisu dozvolila da igram basket sa njima.
Un giorno, a scuola, gli altri bambini non volevano farmi giocare a basket.
Došao sam nakon dva meseca i deca su dotrčala u gomili i rekla: "Ništa ne razumemo."
Sono tornato dopo due mesi e i bambini si sono radunati e hanno detto, "Non abbiamo capito nulla."
Na 3600 metara, gde je vazduh redak, jednom sam tamo postavio dva kompjutera za našu akciju i deca su se okupila.
a 3600 metri, nel nulla, dove una volta costruii due Buchi nel Muro inserendoci due computer, e i bambini si riversarono lì.
Žene i deca, posebno ona siromašna, nalaze se na dnu.
Donne e bambini, e soprattutto i poveri, sono gli ultimi.
I deca su napravila neverovatne projekte.
I ragazzi hanno fatto i progetti più meravigliosi.
Kada su završili sa pričanjem priča o tome kako su grozni uslovi i deca, pogledala sam ih i rekla: "Pa šta?
Quando ebbero finito di raccontarmi quanto fossero orribili le condizioni in cui vivevano i ragazzi, li guardai in faccia e dissi: "E allora? Che facciamo?
I to je mesto na kom se odrasli i deca mogu zajedno da igraju.
È un luogo dove adulti e bambini possono giocare insieme.
Moji učenici, kako odrasli tako i deca, slikaju autoportrete, pokušavajući da otkriju svoju jedinstvenu boju.
I miei alunni, sia adulti che bambini, dipingono il loro autoritratto, cercando di scoprire il loro colore unico.
Testiramo ga stimulacijom, kao što sam već rekao, istog tipa koju dobijaju bebe i deca u projektu Prakaš.
Per testare Dylan gli somministriamo degli input, come ho detto, dello stesso tipo di quelli che riceverebbe un bimbo, o un ragazzo del Progetto Prakash.
Stavljamo imena na tablu, povezujemo ih sa nagađanjima, i deca su to prihvatila.
Mettiamo i loro nomi sulla lavagna, li accostiamo alle loro congetture, e i ragazzi partecipano.
Ali i deca takođe mogu biti preduzetnici.
Ma anche i ragazzi potrebbero essere imprenditori.
I deca odrastoše, i Isav posta lovac i ratar, a Jakov beše čovek krotak i bavljaše se u šatorima.
I fanciulli crebbero ed Esaù divenne abile nella caccia, un uomo della steppa, mentre Giacobbe era un uomo tranquillo, che dimorava sotto le tende
Potom pristupi i Lija i deca njena, i pokloniše se; a najposle pristupi Josif i Rahilja, i pokloniše se.
Poi si fecero avanti anche Lia e i suoi figli e si prostrarono e infine si fecero avanti Rachele e Giuseppe e si prostrarono
A žene vaše i deca vaša i stoka vaša (znam da imate mnogo stoke) neka ostanu u gradovima vašim, koje vam dadoh,
Soltanto le vostre mogli, i vostri fanciulli e il vostro bestiame (so che di bestiame ne avete molto) rimarranno nelle città che vi ho date
A svi sinovi Judini stajahu pred Gospodom i deca njihova, žene njihove i sinovi njihovi.
Tutti gli abitanti di Giuda stavano in piedi davanti al Signore, con i loro bambini, le loro mogli e i loro figli
I prinesoše velike žrtve taj dan, i veseliše se; jer ih Bog razveseli veseljem velikim; i žene i deca veseliše se, i veselje jerusalimsko čujaše se daleko.
In quel giorno il popolo offrì numerosi sacrifici e si allietò, perché Dio gli aveva concesso una grande gioia. Anche le donne e i fanciulli si rallegrarono e la gioia di Gerusalemme si sentiva di lontano
Kad još beše Svemogući sa mnom, i deca moja oko mene,
quando l'Onnipotente era ancora con me e i giovani mi stavano attorno
Momci i devojke, starci i deca
i giovani e le fanciulle, i vecchi insieme ai bambin
I daću im knezove mladiće, i deca će im biti gospodari.
Io metterò come loro capi ragazzi, monelli li domineranno
Evo ja i deca koju mi je dao Gospod jesmo znak i čudo Izrailju od Gospoda nad vojskama, koji nastava na gori Sionu.
Ecco, io e i figli che il Signore mi ha dato, siamo segni e presagi per Israele da parte del Signore degli eserciti, che abita sul monte Sion
I deca koju ćeš imati, pošto si bila bez dece, reći će da čuješ: Tesno mi je ovo mesto, pomakni se da se mogu nastaniti.
Di nuovo ti diranno agli orecchi i figli di cui fosti privata: «Troppo stretto è per me questo posto; scostati, e mi accomoderò
Mladiće uzimaju pod žrvnje, i deca padaju pod drvima.
I giovani han girato la mola; i ragazzi son caduti sotto il peso della legna
I on bi preseljen, otide u ropstvo, i deca njegova biše razmrskana po uglovima svih ulica; i za glavare njegove bacaše žreb, i svi vlastelji njegovi biše okovani u puta.
Eppure anch'essa fu deportata, andò schiava in esilio. Anche i suoi bambini furono sfracellati ai crocicchi di tutte le strade. Sopra i suoi nobili si gettarono le sorti e tutti i suoi grandi furon messi in catene
A on iznutra odgovarajući da reče: Ne uznemiravaj me; već su vrata zatvorena i deca su moja sa mnom u postelji, i ne mogu ustati da ti dam.
e se quegli dall'interno gli risponde: Non m'importunare, la porta è gia chiusa e i miei bambini sono a letto con me, non posso alzarmi per darteli
Po tome se poznaju deca Božija i deca djavolja: koji god ne tvori pravde, nije od Boga, i koji ne ljubi brata svog.
Da questo si distinguono i figli di Dio dai figli del diavolo: chi non pratica la giustizia non è da Dio, né lo è chi non ama il suo fratello. carit
1.0458748340607s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?